Het concept is erop verbeterd / uitgebreid en ziet er als volgt uit: Le concept a été amélioré et se présente comme suit:
- een berekoud winter week-end mid-februari, erg droog en met een felle en lage winterzon
7-8 februari 2009 van zaterdag 15u tot zondag 12u (boek alvast de datum in je agenda) - Un week-end d'hiver à la mi-février, froid et sec avec un soleil bas
7-8 février 2009 du samedi 15h au dimanche 12h (bloquez déjà la date) - Zaterdagnamiddag spelen we in groepjes (groepsduels type “fort Boyard – les duels du conseil” http://www.fanfortboyard.net/rubrique,saison-1995,1085161.html )
- Samedi après-midi nous jouons en petits groupes (des duels de groupe du type « Fort Boyard – les duels du conseil »http://www.fanfortboyard.net/rubrique,saison-1995,1085161.html
- Zaterdagavond (zondagnacht ?) wandelen we in de Ardeense natuur (goede stapschoenen, warme kleding en flesje in de binnenzak, ...)
- Samedi soir (nuit de samedi à dimanche) on se promène dans la nature ardennaise (chaussures de marche, vêtements chauds et la plate dans la poche,...)
- In groepjes van 6 tot 10 personen
- En groupes de 6 à 10 personnes
- Ieder spreekt zijn taal: Nederlands, Frans,... – wij zijn goede Belgen en doen niet aan politiekJ
- Chacun parle sa langue: Français, Néerlandais, ... – nous sommes de bons Belges et ne faisons pas de politique J
- Vrienden en familieleden, ouders en kinderen, vrienden van de vrienden om nieuwe kennissen te maken
- Amis et famille, parents et enfants, amis des amis pour faire de nouvelles connaissances
- De wandeling bestaat uit een aaneenschakeling van trajecten die je met behulp van een zaklamp, kaart, kompas, geodriehoek, etc. naar de eindbestemming (de open haard in de gîte) zullen leiden.
- La promenade se compose de plusieurs étapes consécutives qui nous amènent à notre but (le feu ouvert du gîte) grâce à l’utilisation d’une lampe de poche, une carte, une boussole, un triangle, etc…
- Per groep is er begeleiding mogelijk door een gids, die het volledige parcours kent
- Chaque groupe peut être accompagné d’un guide, qui connaît le parcours complet
- Vertrek van de wandeling zaterdagavond rond 21u en aankomst voorzien zondag tussen middernacht (voor de snelle stappers) en 01u00 of later (voor de traagsten of zij die grandioos fout liepen)
- On partirait le samedi soir vers 21h et prévoyons rentrer le dimanche entre minuit (pour les plus rapides) et 01h00 ou plus tard (pour les plus lents ou ceux qui se sont complètement trompés)
- bij aankomst is er ofwel warme erwtensoep met spekjes ofwel ajuinsoep met kaas voorzien
- à l’arrivée on servira de la soupe aux pois avec lardons ou de la soupe aux oignons avec fromage
- mogelijks zijn er dan ook lekkere hotdogs klaar
- avec un peu de chance on aura aussi des hotdogs
- de jongsten slapen ondertussen rustig onder het toeziend oog van onze “babysitters” (we voorzien ook DVD’s als avondanimatie voor de kleinsten)
- les plus jeunes pourront dormir tranquille sous la surveillance de nos “babysitters” (on prévoit des DVD comme animation du soir pour les plus jeunes)
- de volgende ochtend krijg je pistolees met choco, confituur, bruine suiker en nog meer lekkers
- le lendemain matin, on vous offre le petit dèj / pistolets avec choco, confiture, sucre brun ou toute autre bonne chose dont nous disposerons
- we overnachten in een grote “gîte” en verwachten 80 personen...
- nous dormirons dans un grand gîte et attendons 80 personnes…
- betaal-inschrijven mag door storting van 18€ per persoon (verwachtte kostprijs voor heel het WE) op rkn 320-0207826-25 van Daniel Gehot met vermelding van “winternachtfamiliewandeling + [naam] + [aantal deelnemers]” liefst VOOR 20/12/08
- payement-inscription peut se faire en versant 18€ par participant (coût estimé pour l’ensemble du WE) sur le compte n° 320-0207826-25 de Daniel Gehot avec mention « promenade familiale hivernale nocturne + [nom] + [nombre de participants] de préférence AVANT le 20/12/08.